TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 7:5

Konteks
7:5 And those of the sons of Levi who receive the priestly office 1  have authorization according to the law to collect a tithe from the people, that is, from their fellow countrymen, 2  although they too are descendants of Abraham. 3 

Ibrani 11:13

Konteks
11:13 These all died in faith without receiving the things promised, 4  but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners 5  on the earth.

Ibrani 11:35

Konteks
11:35 and women received back their dead raised to life. 6  But others were tortured, not accepting release, to obtain resurrection to a better life. 7 

Ibrani 11:37

Konteks
11:37 They were stoned, sawed apart, 8  murdered with the sword; they went about in sheepskins and goatskins; they were destitute, afflicted, ill-treated
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:5]  1 tn Or “the priesthood.”

[7:5]  2 tn Grk “from their brothers.” See BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.

[7:5]  3 tn Grk “have come from the loins of Abraham.”

[11:13]  4 tn Grk “the promises,” referring to the things God promised, not to the pledges themselves.

[11:13]  5 tn Or “sojourners.”

[11:35]  6 tn Grk “received back their dead from resurrection.”

[11:35]  7 tn Grk “to obtain a better resurrection.”

[11:37]  8 tc The reading ἐπρίσθησαν (ejprisqhsan, “they were sawed apart”) is found in some important witnesses (Ì46 [D* twice reads ἐπίρσθησαν, “they were burned”?] pc syp sa Orpt Eus). Other mss have ἐπειράσθησαν (ejpeirasqhsan, “they were tempted”), either before “sawed apart” ([א] L P [048] 33 81 326 1505 pc syh), after “sawed apart” (Ì13vid A D1 Ψ 1739 1881 Ï lat bo Orpt), or altogether in place of “sawed apart” (0150 vgmss Cl). Since the two words ἐπρίσθησαν and ἐπειράσθησαν are so much alike in sight and sound, and since the position of “they were tempted” varies in the mss, it seems best to say that ἐπειράσθησαν is an accidental corruption of ἐπρίσθησαν or an intentional change to a more common word (the root of ἐπρίσθησαν [πρίζω, prizw] occurs only here in the NT, while the root of ἐπειράσθησαν [πειράζω, peirazw] occurs 38 times). The best reading here seems to be “sawed apart” without any addition before or after. (See TCGNT 603-4, for a discussion of emendations that scholars have proposed for this difficult problem.)



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA